免费在线a视频-免费在线观看a视频-免费在线观看大片影视大全-免费在线观看的视频-色播丁香-色播基地

英式和美式英語在單詞拼寫上,最大的5個(gè)不同!

:2016年12月26日 本站(微博
分享到:

如果你經(jīng)常看英文讀物,你可能會(huì)發(fā)現(xiàn)英語的拼寫方式有很多不同,而且寫作風(fēng)格也跟文章來源國(guó)有關(guān)。今天的內(nèi)容,我們主要集中在美式拼寫和英式拼寫的經(jīng)常用的單詞上,它們主要有哪些不同。


英式和美式英語在單詞拼寫上,最大的5個(gè)不同!.jpg

If you have read a lot in English, you will probably have noticed that there are many different variations of spellings depending on the country that the style of English comes from. In today’s blog post, we are going to focus our attention on the main differences between British and American spellings of the most common words.

如果你經(jīng)常看英文讀物,你可能會(huì)發(fā)現(xiàn)英語的拼寫方式有很多不同,而且寫作風(fēng)格也跟文章來源國(guó)有關(guān)。今天的內(nèi)容,我們主要集中在美式拼寫和英式拼寫的經(jīng)常用的單詞上,它們主要有哪些不同。

英式和美式英語在單詞拼寫上,最大的5個(gè)不同!

Why do Americans omit the letter “u”?

為什么美國(guó)人經(jīng)常省略字母“U”?

In British English the letter “u” has survived the cull, but it wasn’t safe in America in the 1800s when Noah Webster, (one of the most influential men in early American English development) began to simplify the way English was spelt.

在英式英語中,字母U可是經(jīng)過重重篩選的。但它在美國(guó)卻并不是這樣。1800年,諾亞·韋伯斯特(早期美國(guó)英語發(fā)展的最有影響力的人物之一)開始簡(jiǎn)化原來的英語單詞的拼寫方式。

Webster simplified many words in the English language- a lot of the time making the words’ spellings appear more like how they sounded rather than their previous spelling.

韋伯斯特簡(jiǎn)化了英語中很多單詞的拼寫方式。他花了很長(zhǎng)的時(shí)間,使得單詞拼寫更接近于它們的發(fā)音,而不再是以前的拼寫方式了。

British English spellings which lost their “u” in American spellings:

英式英語的單詞拼寫,以下單詞在美式英語拼寫中,就失去了字母“U”

·Neighbour

·Favour

·Harbour

·Labour

·Glamour

英式和美式英語在單詞拼寫上,最大的5個(gè)不同!

What else was simplified by Webster upon his redesigning of the language?在韋伯斯特重構(gòu)的美式英語中,還有什么其它的地方也簡(jiǎn)化了呢?

During his culling of letters that he deemed to be unnecessary in words, many letters were lost everywhere. Words in British English which tend to end in “-ue” seem to have been lost in the American spelling of the word.

在他篩選字母的過程中,那些他視為在單詞中多余的字母,被刪除了。在英式英語中,常常以“-ue”為結(jié)尾的單詞,在美式英語拼寫時(shí)就被去掉了。

British English spellings which lost their “-ue” in American spellings:

以下單詞在美式拼寫中“-ue”被去掉了

·Dialogue

·Catalogue

·Analogue

Webster wasn’t finished with the taking away of the “u” or the “-ue” at the end of words. He wanted to simplify as much as he could. Words, some of which came from French, were rearranged to suit the sound of the word when said.韋伯斯特的變革,不僅僅只在刪除字母“u”和以“ue”為結(jié)尾的單詞,這2種。他想盡可能的簡(jiǎn)化單詞拼寫。英語單詞,有一些是來自法語的,韋伯斯特對(duì)這些單詞重新排序,以來適應(yīng)單詞的發(fā)音。

Examples:

比如說

·Theater (instead of “-re”)

Theater (instead of “-re”)(美式英語中,-re取代了er)

·Center (instead of “re”)

Center (instead of “re”) (美式英語中,-re取代了er)

·Fiber (instead of “-re”)

Fiber (instead of “-re”) (美式英語中,-re取代了er)

·Liter (instead of “-re”)

Liter (instead of “-re”) (美式英語中,-re取代了er)

·Meter (instead of “-re”)

Meter (instead of “-re”) (美式英語中,-re取代了er)

英式和美式英語在單詞拼寫上,最大的5個(gè)不同!

Did the double consonant after a single vowel go too?單元音后面跟著輔音的時(shí)候,最后的字母還要雙寫嗎?

In British English when a verb ends in a single vowel followed by a consonant, we generally double the consonant when putting the verb into gerund or past form. Under Webster’s change of English in the USA, the doubling of this stopped- although can still be seen in a few places.在英式英語中,當(dāng)一個(gè)動(dòng)詞的結(jié)尾單元音跟著輔音的時(shí)候,這個(gè)動(dòng)詞的動(dòng)名詞或過去時(shí),經(jīng)常是雙寫最后的輔音字母。在韋伯斯特的美式英語的變更中,這種轉(zhuǎn)換形式被停用了,盡管我們?nèi)匀灰矔?huì)在一些地方見到。

Verbs which lost the double consonant:以下的單詞就不用雙寫輔音字母了:

·To cancel – cancelled – canceled

·To travel – travelled – traveled

·To label – labelled – labeled

Note that in the British version of the past participle, there is a double “l(fā)” but in the American version the single “l(fā)” is maintained.

請(qǐng)注意在英式英語以往的過去分詞,經(jīng)常要雙寫字母“l(fā)“但在美式英語中,只保留了一個(gè)字母“l(fā)”。

英式和美式英語在單詞拼寫上,最大的5個(gè)不同!

What is the correct way we should write in English?怎樣才是我們書寫英語的正確方式?

Even though there are different spellings of words in English ,all forms of the words are generally accepted, although if you are in a certain country, using that country’s spelling of the word would be the best option there.盡管英語單詞的拼寫有所不同,但一般來說,所有的這些單詞的拼寫形式都是可以被接受的,如果你在某個(gè)特定的國(guó)家,那么用這個(gè)國(guó)家約定俗成的拼寫方式是最好的選擇。

[我要糾錯(cuò)]
[ 編輯:王振袢 &發(fā)表于江蘇 ]
關(guān)鍵詞: have read English will probably

來源:本文內(nèi)容搜集或轉(zhuǎn)自各大網(wǎng)絡(luò)平臺(tái),并已注明來源、出處,如果轉(zhuǎn)載侵犯您的版權(quán)或非授權(quán)發(fā)布,請(qǐng)聯(lián)系小編,我們會(huì)及時(shí)審核處理。
聲明:江蘇教育黃頁對(duì)文中觀點(diǎn)保持中立,對(duì)所包含內(nèi)容的準(zhǔn)確性、可靠性或者完整性不提供任何明示或暗示的保證,不對(duì)文章觀點(diǎn)負(fù)責(zé),僅作分享之用,文章版權(quán)及插圖屬于原作者。

點(diǎn)個(gè)贊
0
踩一腳
0

您在閱讀:英式和美式英語在單詞拼寫上,最大的5個(gè)不同!

Copyright©2013-2025 ?JSedu114 All Rights Reserved. 江蘇教育信息綜合發(fā)布查詢平臺(tái)保留所有權(quán)利

蘇公網(wǎng)安備32010402000125 蘇ICP備14051488號(hào)-3技術(shù)支持:南京博盛藍(lán)睿網(wǎng)絡(luò)科技有限公司

南京思必達(dá)教育科技有限公司版權(quán)所有   百度統(tǒng)計(jì)

主站蜘蛛池模板: 黄网站免费视频 | 丝袜制服中文字幕 | 欧美在线观看日韩欧美在线观看 | 欧美性天天影院欧美狂野 | 日日日天天射天天干视频 | 亚洲国产精品久久久久久网站 | 精品国产乱码一区二区三区 | 九九九精品视频免费 | 午夜在线免费观看 | 欧美巨大xxxx做受孕妇视频 | 日韩黄色一级大片 | 黄色影视网站 | 日日摸夜夜添夜夜添破第一 | 国产日本欧美在线观看乱码 | 激情开心成人网 | 欧美日韩三区 | 簧片在线免费观看 | 亚洲rct中文字幕在线 | 欧美精品99| 欧洲在线观看在线视频吗 | 99久久精品国产亚洲 | 一级特黄aa大片免费播放视频 | 免费看涩涩视频网站入口 | 天天久久 | 久久久噜久噜久久综合 | 欧美呦交| 国产 在线 | 日韩 | 99热视热频这里只有精品 | 国产精品18久久久久网站 | 国产成人精品综合久久久软件 | 黑人黄色一级片 | 天堂网中文| 国内精品小视频福利网址 | 欧美亚洲福利 | 成人三级精品视频在线观看 | 日本三级成人午夜视频网 | 天天爱天天做天天爽天天躁 | 91免费视| 欧美亚洲桃花综合 | 四月激情网 | 免费一级在线 |
最熱文章
最新文章
  • 阿里云上云鉅惠,云產(chǎn)品享最低成本,有需要聯(lián)系,
  • 卡爾蔡司鏡片優(yōu)惠店,鏡片價(jià)格低
  • 蘋果原裝手機(jī)殼